Critica Krugman al “así llamado presidente” Trump, por descalificar a juez federal

El Premio Nobel dijo que le "cuesta ver" que el republicano vaya a durar un año en el poder; "O bien, él o la república se habrán ido muy pronto", advirtió.

KRUGMAN

A través de su cuenta oficial en la red social Twitter, Paul Krugman, premio Nobel de Economía (2008), continúa enviando mensajes críticos  contra el actual presidente de los Estados Unidos, Donald Trump.
Tan solo en los primeros 4 días de febrero, el laureado economista ha escrito 17 tuits en los que arremete contra el polémico magnate; este sábado y en el contexto del freno por parte del juez federal James Robart al veto migratorio impuesto por Trump, Krugman advirtió que si el millonario calificó como “así llamado juez” a Robart, entonces al empresario se le podría decir  “así llamado presidente”.

If Trump can call Robart a "so-called" judge, can we call him -- with infinitely better justification -- a "so-called" president?
“Si Trump puede llamar a Robart un “así llamado” juez, ¿podemos llamarlo con infinita mejor justificación un “así llamado” presidente?”, tuiteó.
El economista también galardonado con el Príncipe de Asturias en 2004, aseguró en su misma cuenta, el pasado 31 de enero, que dada la velocidad con que las cosas están llegando a su punto más alto, el presidente Trump “no durará mucho”.
En una serie de mensajes vía Twitter, el economista dijo que le cuesta ver a Trump durar año en el poder y, además, advirtió que cualquier persona que considere trabajar para la administración actual o caerá con un presidente deshonrado, o será un cómplice de la muerte de la democracia.

Given the rate at which things are coming to a head, "President Trump" -- the sort-of legitimate head of a republic -- won't last long 1/
“Dada la velocidad a la que las cosas están llegando a la cabeza, el “Presidente Trump” – el tipo de jefe legítimo de una república- no durará mucho tiempo“, afirmó.

Given the rate at which things are coming to a head, "President Trump" -- the sort-of legitimate head of a republic -- won't last long 1/
Either he or the republic, in any meaningful sense, will be gone quite soon. I have a hard time seeing one year, let alone four 2/
“O bien, él o la república se habrán ido muy pronto, en cualquier sentido significativo. Me cuesta trabajo ver un año, ni hablar de cuatro.”, continuó.

Either he or the republic, in any meaningful sense, will be gone quite soon. I have a hard time seeing one year, let alone four 2/
What this means is that anyone considering working for or with this White House -- Senators, officials, businessmen -- shouldn't 3/
“Lo que esto significa es que cualquier persona que considere trabajar con esta o para esta Casa Blanca -Senadores, funcionarios, empresarios- no debería hacerlo”, detalló el economista. “O bien caerán con un presidente deshonrado o serán cómplices de la muerte de la democracia. Sólo digan no”, escribió en otro tuit.

What this means is that anyone considering working for or with this White House -- Senators, officials, businessmen -- shouldn't 3/
Either you're going to go down with a disgraced president, or you're going to be complicit in the death of democracy. Just say no 4/
De los mensajes enviados por el Nobel, el que se refiere a la estrepitosa caída de los índices  de popularidad del neoyorquino Trump, ha sido el más repetido y mencionado por los usuarios de Twitter.

Paul Krugman creó su cuenta en octubre de 2008 y cuenta casi con 2 millones 500 mil seguidores. El Premio Nobel sólo sigue a 12 cuentas, ninguna de ellas perteneciente a Trump.

Comentarios

Entradas populares de este blog

¿ Petróleo descubierto por italianos ? ¡ Ni madres !

El PRI denuncia a AMLO por presuntos nexos con ¡ el PRI !